Kashmir (Led Zeppelin)

Led Zeppelin. La trame sonore des étés de ma jeunesse. Quand on était ado dans les années 1970 et qu’on passait les étés à rien faire. À chiller ou à véger, comme on dirait aujourd’hui. Pas de camp de jour. Pas d’activités planifiées pendant trois semaines de vacances avec papa maman ou en famille reconstituée. Réinventer la vie et refaire le monde chaque jour, sans plan ni idées préconçues.

Kashmir. Un goût de soleil, de chlore de piscine et d’été interminable. Un goût d’interdit et de découverte aussi. Un goût d’éternité et d’invicibilité surtout. Kashmir, c’était avant que la mort existe pour vrai. Quand elle n’existait qu’à la télévision. Quand on avait toute la vie devant soi et qu’on ne serait jamais vieux.

Enjoy!, comme disent les anglos.

Tout nue avec toi (Mara Tremblay)

Tout nue avec toi
Laisse-moi me perdre dans tes bras
J’veux me r’trouvertout nue avec toi
Est-ce que dans ta tête tu penses tout bas
Que t’aimerais être tout nu avec moi

Serre-moi très fort
Prends-moi encore, prends-moi
Dedans tes bras
Dedans tes bras

Dans mon oreille, tombent tes mots
C’est pus pareil, tu rentres dans ma peau
Quand j’pense à nous tout devient très beau
Comme la fois où on est montés là-haut

Serre-moi très fort
Prends-moi encore, prends-moi
Dedans tes bras
Dedans tes bras

On existe seulement quand je dors
Dans mes rêves, tu m’prends encore plus fort
Pardonne-moi si les rares fois qu’j’te vois
J’pense yenq’ à être tout nue avec toi

Serre-moi très fort
Prends-moi encore, prends-moi
Serre-moi très fort
Prends-moi encore, prends-moi
Dedans tes bras
Dedans tes bras
Dedans tes bras

— Mara Tremblay

Laisser un commentaire :

The Sound of Silence (Paul Simon)

The Sound of Silence

The Sound of Silence
Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence

« Fools », said I, « You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you »
But my words, like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, « The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls »
And whispered in the sounds of silence

– Paul Simon, 1964.